[Ответить в тред] Ответить в тред

30/09/16 - BREAKING NEWS ШОК АБУ ПРОДАЛСЯ МЭЙЛУ (на самом деле нет)
25/09/16 - Персональное обращение Абу - СБОР ПОЖЕРТВОВАНИЙ НА ДВАЧ
24/09/16 - Персональное обращение Абу


Новые доски: /hv/ - Халява в интернете • /2d/ - Аниме/Беседка • /wwe/ - WorldWide Wrestling Universe • /ch/ - Чатики и конфочки • /int/ - International • Создай свою

[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 57 | 5 | 21
Назад Вниз Каталог Обновить

Аноним 06/10/16 Чтв 21:06:21  137341239  
14757771818660.jpg (38Кб, 639x480)
Как учат языки в языковых вузах?

В тематике пустовато, так что спрашиваю здесь.
Общался с бабой, она сказала что у неё английский и еще два профильных, немецкий и французский. И что на всех этих трех она без проблем читает/пишет и с некоторыми проблемами говорит. Собственно что у них там за секретные программы? Может после армии пойти на языковую вышку, если у них там вечерка бывает конечно.

Аноним 06/10/16 Чтв 21:06:59  137341278
Бамп, как с паскодом то бампать хорошо.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:07:26  137341308
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:07:53  137341334
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:09:07  137341399
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:09:43  137341438
14757773839070.jpg (76Кб, 890x728)
вас відвідав містер свинець



спасибі містер свинець
Аноним 06/10/16 Чтв 21:09:44  137341441
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:10:17  137341478
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:11:10  137341541
14757774708290.jpg (10Кб, 240x320)
>>137341239 (OP)
Бамп годному треду.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:11:11  137341544
>>137341438
спасибі містер свинець
Аноним 06/10/16 Чтв 21:11:38  137341575
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:11:46  137341587
>>137341239 (OP)
Лол, объяснят основы, а в качестве домашки дадут на 3 дня перевести 100 страниц неадаптированного текста, а дальше сам крутись. Так и учатся.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:12:17  137341620
>>137341587
Это личный опыт? А то чет не верится, мне она рассказывала по-другому.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:13:05  137341674
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:13:45  137341713
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:13:57  137341727
>>137341620
Нет, не личный опыт. Но наверняка там очень много самому надо задрачивать и изучать, без этого в любом вузе никак.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:14:25  137341753
>>137341438
спасибі містер свинець
Аноним 06/10/16 Чтв 21:15:09  137341797
>>137341727
Понятно что в любом случае самому надо много заниматься, и не только в случае языков, но интересно как у них там вообще учеба протекает. Может бывалый язычник в тред зайдет.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:15:40  137341829
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:16:18  137341872
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:16:33  137341889
>>137341587
Ну нихуя себе. Как можно выучить иностранный язык, даже один на приемлемом уровне, вне языковой среды?
Аноним 06/10/16 Чтв 21:18:17  137342001
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:18:28  137342014
Как и в школе на самом деле. Что то повторяете, что то новое берете, в основном новая только лексика. Учишь без напряга. По своему опыту скажу, что английский можно самому за меньшее время нагнать, а второй язык знать по программе будешь на уровне курсов, если сам над ним работать не будешь. По итогу хуйня, юзлесс
Аноним 06/10/16 Чтв 21:19:36  137342082
>>137342014
Читал что полиглоты говорят, что учить каждый следующий язык легче, это что пиздёж?
Аноним 06/10/16 Чтв 21:21:08  137342172
Бамп
Аноним 06/10/16 Чтв 21:22:32  137342260
Хуле не взлетает, никому не интересно чтоле? Идите тогда в пизду, если есть желание - сами бампайте, пидоры.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:22:36  137342266
>>137342082
Даже после первого языка смертному проще учить азы второго. Есть такой предмет языкознание, там объяснят основы любого языка, если вдуплиться они все кажутся не сложными. Проблема только в том, что кажется.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:22:37  137342268
>>137342014
Так по итогу та же хуйня выйдет, что и в школе, если язык не используешь повседневно как разговорный/текстовый. Выучить 150-200 слов и речевых оборотов может даже рамзан Кадыров, вот только без практики толку нихуя.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:24:56  137342438
14757782969500.jpg (54Кб, 600x450)
>>137342260
Я люблю твою мамку.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:29:18  137342697
>>137341239 (OP)
На парах скомакнно объясняют основы, на дом дают тысячи страниц текста, все это переводить, заучивать целые абзацы, потом рассказывать преподам. Отдельно надрачивают на фонетику, отдельно на грамматику, лексику, аудирование, письмо. На все это разные учителя. 80% приходится изучать самостоятельно.
мимо_учусь_в_инязе
Аноним 06/10/16 Чтв 21:39:35  137343338
-Первокурсник-мимокрокодил с языкового педа, имеющий общее представлением о всей этой веселухе-
Зависит от профиля. Переводчики (платный профиль, мало групп) упирают на технологии машинного перевода и, помимо основного, ВЫБИРАЮТ дополнительный язык, преподы (бесплатный профиль с немаленьким таким обычно конкурсом и бОльшим кол-вом групп) идут на изучение КОМБИНАЦИЙ двух языков, которых заранее определены в рамках программы. То есть, переводчики, помимо, скажем, инглиша, могут свободно выбрать испанский, немецкий или французский, преподы же выбирают англ\французский, англ\немецкий и так далее.
Оба профиля на первых двух курсах особо ничем не отличаются, разве что переводчикам дается основная теория маш. перевода, а преподов ждет активная практика говорения (в образовательном учреждении же работать будут, учить "литературному" языку). На третьем и последующих курсах переводчики уже учатся как специалисты в определенной области, преподы же регулярно проходят практику преподавания.
Насколько хорошим станешь в изучаемых языках зависит от ВУЗа (вернее, от его преподов) и, разумеется, твоего старания. Учебный процесс на первых порах здорово напоминает таковой в школе - домашнее задание с проверкой на уроках, оценки за выходы к доске и ответы (правда, за "поднятую руку" обычно не ставят) и так далее. Если будешь немного опережать программу, не забывать почитывать сторонние учебники и просто любую литературу на изучаемых тобой языках, а также не забивать на домашку слишком часто (как и на непосредственно посещение пар и практику), то, в принципе, можешь неплохо овладеть этими самыми языками и, в зависимости от профиля, стать хорошим переводчиком и/или преподом, хоть это и не обязательно, если ты просто желаешь получить знания о нужном/ых тебе языке/ах и использовать их по своему усмотрению.
Про всякие там дополнительные курсы различных языков (нам тут, например, предлагают китайский и арабский) и программы Work and Travel распространяться особо не буду. Не дорос до них еще.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:44:05  137343640
>>137341889
> вне языковой среды?
Вне языковой среды - никак.
Интернет и изоляция от родного языка являются хорошей альтернативой путешествиям.
Другой вопрос: как реализовать изоляцию от родного языка в российских реалиях?
Аноним 06/10/16 Чтв 21:46:12  137343770
>>137342268
Фишка в том, чтобы найти практику.
Есть интернет, можно зарабатывать фрилансом, юзая нужный язык. Вот тебе и мотивация, и практика.
Ты же не думал, что фрилансом занимаются только айтишники?
Аноним 06/10/16 Чтв 21:49:32  137343954
Перед поступлением тебе нужно обязательно определить для себя, какой язык ты хочешь изучать как основной. И пытаться поступить туда. Есть несколько профилей: перевод и переводоведение, прикладная лингвистика, теория и методика преподавания иностранных языков. Перевод и переводоведение - чистые переводчики, лингвисты. Прикладная лингвистика - почти переводчики, но с уклоном в информатику и технологии современности, составление электронных словарей, компьютерные программы и переводы, довольно интересно. С преподами думаю и так понятно. Обычно идёт два языка, основной + вторичный. Например, японский + английский (английский нельзя поменять на немецкий), французский + английский, английский + испанский и т.д. Ну и дальше всё как этот описал: >>137342697.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:51:47  137344081
>>137341239 (OP)
Я пошёл в этом году на вторую вышку, 2.5 года, переводчик, английский язык. Пока что, на парах практики языка - преподают обычно, якобы по каким-то йоба-учебникам из Оксфрорда, но, довольно быстро и толково. Посмотрю, что из этого выйдет. У меня уже был некоторый уровень языка. Пары вечером.
Аноним 06/10/16 Чтв 21:58:59  137344466
Правда ли, что совковые учебники 80-х годов круто помогают в изучении инглийского? Я его уже знаю, но учебники так и не потрогал.
Аноним 06/10/16 Чтв 22:00:30  137344543
>>137343954
> Перед поступлением тебе нужно обязательно определить для себя

ОП говорит про "знать языки", а не про "переводить" или "преподавать".

Читать/писать/говорить на иностранном языке можно без умения преподавать.
Читать/писать/говорить на иностранном языке можно и даже нужно без мысленного перевода на родной язык.
Аноним 06/10/16 Чтв 22:04:34  137344803
>>137344543
В 21 веке можно выучить языки до уровня "знать" самостоятельно. Приводили уже кучу примеров, что те, кто изучает язык самостоятельно, часто понимает/изъясняется на нем лучше чем те, кто учится в языковых вузах/ходит на курсы. Но такие не могут грамотно оформить текст/научить. Это уровень почитать литературу/посмотреть/кинцо/пообщаться на улице. Чисто для себя, но не для будущей работки, да.
Аноним 06/10/16 Чтв 22:06:07  137344904
>>137344466
Хуй знает. А ты с какой целью интересуешься? В СССР так хорошо по-английски говорили?
Почему не пользоваться учебниками, составленными англо-нэйтивами для иностранцев?
Да и вообще, по сравнению с 80ми мир сильно изменился.
Можешь постоянно находиться в нужной языковой среде через музыку, фильмы, соц.сети, скайпики.
Всё зависит от твоей открытости языку. И от умения в самоиронию. Очень важно не бояться делать ошибки.
Аноним 06/10/16 Чтв 22:09:32  137345138
>>137344803
> Чисто для себя, но не для будущей работки, да.
Не для будущей работки переводчиком и преподавателем.
Если я музыкант или айтишник и могу читать, смотреть, общаться, грамотно оформлять текст на целевом языке, нахрена мне быть преподавателем и переводчиком?
Аноним 06/10/16 Чтв 22:38:26  137346716
Люто завидую студентам-лингвистам. Обожаю английский, но не на ту специальность пошёл, а у переводчиков всё офигенно так, прямо рай.
Аноним 06/10/16 Чтв 22:46:58  137347098
Ничего особенного нет. Просто больше часов, дифференциализация по навыкам, уделяют внимание мелочам и, очевидно, ебут, а не для галочки спрашивают. Отсюда и профит.

Так вся жизнь устроена. Есть те, кого ебут во все щели и муштруют, и есть обыватели. Первые зачастую и выделяются после лай скиллом и кажутся полубогами в чем-то.
Аноним 06/10/16 Чтв 22:47:24  137347116
>>137347098
хай скилом
Аноним 07/10/16 Птн 00:22:36  137352228
>>137346716
> не на ту специальность пошёл
Подумай, как исправить ситуацию.
Один раз живёшь.
Хуёво будет проебать жизнь на неинтересное тебе говно.

>>137347098
> ебут
От университета зависит, а не от специальности.
Аноним 07/10/16 Птн 00:27:01  137352401
>>137352228
>От университета зависит, а не от специальности.
Я и не говорил обратного, но ты не смог выкупить посыл.

Одно дело, когда у тебя школа и английский для галочки, другое, когда ты в вузе и главное, что ты учишь - английский.

Нас в вузе тоже ебали, но большого упора на инглиш не было.

А дальше уже включается правило, что в одних лингвистических вузах тебя ебут и ты знаешь, а в других штаны просиживаешь.
Аноним 07/10/16 Птн 00:35:26  137352711
>>137341587
Маня, иди нахуй.
Оп, не слушай долбоебов.
Что будет в языковом вузе: первый иностранный от вас будут ожидать на хорошем уровне, примерно хорошисты-отличники по этому языку из школы.
Первый иностранный обычно английский, хули. Второй язык начинают со второго курса, неожиданно блядь. В нормальных вузах есть возможность выбирать между популярными европейскими языками (немецкий, французский, испанский, итальянский) и ебалой вроде китайского-арабского.
Второй язык обычно у всех на уровне "как тебя зовут, как пройти в библиотеку" или и того хуже. Обычно в группах есть один-два энтузиаста с более глубокими знаниями, но на них кладут хуй и ориентируются на нулевых чуваков. Начинают учить с произношения типовых звуков, слогов, нормального произношения. И по нарастающей.
На вечерке та же хуйня, но скорее всего сужен выбор языков.
Спрашивай ответы, кароч.
Аноним 07/10/16 Птн 01:40:18  137355367
>>137352711
> Второй язык обычно у всех на уровне "как тебя зовут, как пройти в библиотеку"
Т.е. в России только на анг-рус переводчиков учат, получается?
И анг-любойдругойязык нечто нереальное? Например английский-испанский?
Аноним 07/10/16 Птн 02:44:58  137356843
>>137341239 (OP)
Норм
Аноним 07/10/16 Птн 03:03:28  137357217
>>137355367
Переводчик должен один из языков знать как родной или как минимум активно и широко использовать в жизни; причём знание языка перевода гораздо важней, чем языка оригинала.
Аноним 07/10/16 Птн 05:44:04  137359357
>>137355367
Отнюдь. Если первый иностранный язык у тебя немецкий или испанский или какой еще китайский, то это и будет твой основной рабочий.
Да и вообще, все в твоих руках. Задрочишься - будешь знать и второй как первый.
Я как-то на синхроне встретил девушку с испанским-французским, которая учила еще английский третьим, потому что - ололо! - на одном испанском и французском у нас нынче не проживешь. Работы нет.
Аноним 07/10/16 Птн 05:55:46  137359494
Учусь в обычном вузе
1 курс паскаль 2 курс с++ ассемблер 3 курс;mysql php 4 курс ассемблер с++
Аноним 07/10/16 Птн 06:10:42  137359707
>>137341239 (OP)
Вечерка есть не во всех вузах.
Там, где есть, по программе изучается только один язык - чаще всего, английский.
Английский язык - DNIWE, потому что рынок перенасыщен демпингующими недоучками вроде тех же вечерников и школотронов, переводящих через пень-колоду, зато за копейки. Особенно художка - полный пиздец. Уже не помню, когда в последний раз нормально переведенную книгу в руках держал.
Сами языки выучиваются - ВНЕЗАПНО - задрачиванием, по три-четыре пары в неделю, по аспектам (фонетика-грамматика-лексика-литература-страноведение). Причем вполне вероятно продрочить все эти аспекты года три, а потом все равно знать язык на уровне "говорю, запинаясь на каждом слове", потому что языком нужно пользоваться. Хотя бы сраться на краутчане и смотреть лексплеи - очень помогает.
Собственно язык заканчивается курсу к третьему, потому что предполагается, что дальше ты сам впрочем, второй язык могут вдалбливать в тебя до самого диплома - хотя ты же вечерник, так что какой тебе второй язык?. Дальше начинается специализация - письменный и устный перевод у переводчиков, преподавание у учителей, культурология, межкультурная коммуникация и прочая эфемерная поебень у "специалистов по межкультурной коммуникации". хохмы ради можешь спросить при поступлении, что это за профессия такая, "межкультурная коммуникация" - у шарлатанов-приемщиков тут же кислеет во рту и они начинают мээкать и тупить Язык там тоже изучается попутно, но уже в более узких аспектах.

Ну, короче, никакого особого шаолиня в языковых вузах нет - просто старая добрая дрочка, как на любых языковых курсах. Если сам не будешь напрягаться, то вполне можешь выпуститься оттуда с тем же, с чем пришел. Ну или вылететь нахуй, конечно.
Аноним 07/10/16 Птн 06:15:15  137359767
>>137355367
>И анг-любойдругойязык нечто нереальное? Например английский-испанский?
В принципе, реально, но нахуя? В любом случае работодателю будет легче и спокойнее найти англоговорящего с испанским или испаноговорящего с английским, чем мутного хуя, переводящего с чужого на чужой.
Аноним 07/10/16 Птн 08:18:39  137361455
14758175196960.jpg (201Кб, 1600x1067)
Аноним 07/10/16 Птн 09:38:08  137363333
>>137355367
Ты можешь знать англ и исп и если ты найдешь такую странную нишу, где применим именно перевод такой направленности, то да, можно ебашь и англ-исп. Но это либо где-нибудь в штатах или испании с мексикой. Но тамошние переводчики уже по дефолту знают один из этих языков охуенней тебя.
Аноним 07/10/16 Птн 09:43:39  137363463
>>137341239 (OP)
A1 на интенсиве по полтора часа дважды в неделю (+домашки на час-полтора) за 3 месяца достигается. Сам так польский учил (79% экзамен) , а там, в отличие от инглиша всяческие спряжения и двойные рода во множественном числе имеются. В языковых жк вузах языки учат ебаных 5 лет.

Секретные технологии скорее в наших школах применяют. Учат с 1(5) по 12 классы, а на ввходе даже А1 нет.
Аноним 07/10/16 Птн 09:47:47  137363586
>>137363333
В Минске требовался управленец на 3000$+. Гражданин Беларуси с русским, англицским и латвийским. И при этом опытом управления компанией. Больше года вакансия висела. А ты гоаоришь, испанский. Нахуй он нужен в Европе? Все европейские дети, кроме уебанскиз стран, инглиш обязательным предметом учат.

А учителя там не наши заочники-троечники из майкопского педа.
Аноним 07/10/16 Птн 10:11:20  137364357
>>137363586
Я испанский для примера привел. А так первый - английский без вариантов, причем не на уровне "понимаю шутеечки с ютуба" а свободная качественная УСТНАЯ речь, запас слов +нехуевый запас лексики именно из области твоей конторы(машиностроение блядь или медицина к примеру)
А второй, третий уже сам решаешь какой больше нравится, будет ли где его применить. Так то да вакансия с латвийским висела год, а вообще дохуя требуется переводчиков с латвийского? Шпротамуже проще выучить английский или русский.

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 57 | 5 | 21
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов
Избранное