Сап, борщ. Срочно нужна помощь!Как бы ты перевёл это хитровыебанное предложение?Consultant's relationship with the Company will be that of an independent contractor and not that of an employee.Просто не могу по-русски такое сформулировать.
Ну же. Интересный тред!
Хуямп.
Дисклеймер: эту хуйню надо переводить не с английского на русский, а с английского ЮРИДИЧЕСКОГО на русский ЮРИДИЧЕСКИЙ. Наверняка есть подводные камни, которые правильно может обойти только настоящий, не двачёвский, юрист.Примерный перевод: Консультант будет работать на Компанию в качестве независимого подрядчика, а не наёмного сотрудника.Суть: хуй тебе оформление по ТК со всеми радостями вроде оплачиваемого отпуска, работать будешь по контракту на птичьих правах, кинуть тебя могут не только в любой момент, но даже легально.
Сажа скрвл!!
>>141915145 (OP)Отношения консультанта с компанией будут как у подрядчика, а не как у служащего.
Саге
Хуй знает. Непонятно. Дружеские отношения консультанта с компанией будут... далшье неразбериха
Ну сага же
>>141915633Спасибо тебе. Я уже работаю по этому контракту, всё норм.