Анон, помоги разобрать этот текст ХайнлайнаThe extradimensional distortions necessary to match places on two planets many light-years apart were not simply a matter of expenditure of enormous quantities of energy; they were precision problems fussy beyond belief, involving high mathematics and high art-the math was done by machine but the gate operator always had to adjust the last couple of decimal places by prayer and intuition. In addition to the dozen-odd proper motions of each of the planets involved, motions which could usually be added and canceled out, there was also the rotation of each planet. The problem was to make the last hyperfold so that the two planets were internally tangent at the points selected as gates, with their axes parallel and their rotations in the same direction. Theoretically it was possible to match two points in contra-rotation, twisting the insubstantial fabric of space-time in exact step with "real' motions; practically such a solution was not only terribly wasteful of energy but almost unworkable- the ground surface beyond the gate tended to skid away like a slidewalk and tilt at odd angles.
Есть, конечно, перевод, но он не дает полного понимания.
Особенно вот это неясноa matter of expenditure
Еще и этоthey were precision problems fussy beyond belief
>>144597673Понимание для каждого своё. Правильная интерпретация перевода даст тебе то, что ты хочешь. Переводчик все-таки профессионал в отличие от школоты с двача.
Про практические вопросы телепортации, хуле неясно?>>144597766Вопросы (проблемы) расхода огромного количества энергии>>144597846Невероятно сложные проблемы точностиПростой текст так-то. Даже не первый курс.
>>144597638 (OP)Конечно, ведь запиздючить непонятные слова в гугол - это намного сложнее, чем спросить у анона, правда ведь?
>>144597766Хотя это в общем понятно
В внепространственной искажения, необходимые для соответствия места на двух планетах много световых лет друг от друга не были просто вопрос расходования огромных количеств энергии; они были проблемы точности суетливым вне веры, включая высокую математику и высокое искусство, математика была сделана с помощью машины, но оператор ворот всегда приходилось регулировать последние пару знаков после запятой молитвой и интуиции.В дополнение к дюжине-нечетных собственных движений каждой из планет, вовлеченных, движений, которые, как правило, могут быть добавлены и аннулированы, была также вращение каждой планеты. Проблема заключалась в том, чтобы сделать последний hyperfold так, что эти две планеты были внутренне касательной в точках, выбранных в качестве ворот, что их оси параллельно и их вращения в том же направлении. Теоретически это было возможно, чтобы соответствовать два очка в противопоказанием вращения, скручивание несущественное ткань пространства-времени в точном шаге с «реальными» движений, практически такое решение было не только страшно расточительной энергии, но почти unworkable- поверхности земли По ту сторону ворота имели тенденцию к заносу прочь, как slidewalk и наклон под странными углами.Не благодари:3
>>144598009Так лучше понимается и запоминается
>>144597958Не могу все же понятьfussy beyond beliefКак это перевести?
>>144598009Текст-то в общем понятен, но местами неясен
>>144598295Ну не гони ты беса. fussyadjective uk /ˈfʌs.i/ us /ˈfʌs.i/ disapprovingfussy adjective (NOT EASILY SATISFIED)C2 not easily satisfied, or having very high standards about particular things:All my children were fussy eaters.He's so fussy about the house - everything has to be absolutely perfect."Why am I still single?" "You're too fussy - that's your problem!"Проблемы с расчётами такие, что ни в какие ворота не влезут.
>>144598295Спрашивай еще, котик, ноу проблем. :3
>>144598470Нервно невероятно?
>>144598295К слову, господин переводчик решил не париться и просто влепил "это была сложная задача". Хорошая книга, люблю её.
>>144598295Не расчёты, а вынос мозга.
>>144598511Аляповато как "явно чересчур".Понятие о коннотациях еще не прошли?
>>144598529Что за книга-то?Не буду гуглить, раз уж итт аноны вручную и добровольно выполняют работу сервисов гугла.
>>144597638 (OP)я когда азимова переводил волосы все выдрал.
>>144598656Скотобойня №5.
>>144598595>Аляповато как "явно чересчур".В каком словаре ты нашел такое значение?
>>144598295Возможно "precision problem" – это термин. Например "точностная задача".
>>144598453Ну теперь все ясно>>144598470Не совсем то, что надо
>>144598699Ди нахуй псина еще спрашивать с меня он будет ахахах ты чё мразь попутал
Что такое transfinity?
>>144598980трансфинитный
>>144598980ЧИСЛО ТРАНСФИНИТНОЕ (символ А), число, обозначающее величину бесконечно большого множества в виде нижнего индекса. А0 представляет множество всех целых чисел, а А1 представляет размер множества всех реальных чисел. Хотя оба множества бесконечно большие, но множество действительных чисел в некотором смысле больше множества целых (можно показать, что не каждому действительному числу соответствует целое число). см. также ЧИСЛА ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ, ЧИСЛА ЦЕЛЫЕ.http://dic.academic.ru/dic.nsf/ntes/5540/ЧИСЛО
>>144598453Что за словарь?
>>144597638 (OP)
Раз тред жив у меня вопрос - стоит ли зубрить идиомы и фразовые глаголы? Уже около тысячи вызубрено и честно говоря заебало.
"One."
"Tuh!"
"Three!"
"Foah!"
"Five!"
"Furry?"
>>144614339Естественно стоит, если ты хочешь читать художку и понимать о чем говорят люди, когда обсуждают что-то кроме покупок в магазине.
>>144615148Ну может для начала какую-то базу иметь начальную, а дальше как получится.