Переводим фильмы наоборот. Все мы знаем, как наши переводчики коверкают названия фильмов. Начну.УБОЙНЫЕ КАНИКУЛЫ - SHOCK VACATIONSНАЧАЛО - STARTКРЕПКИЙ ОРЕШЕК - TOUGHIEХРАНИТЕЛИ - KEEPERS
Лесная братва - Forest Brothers
Лысый ньняка - Bald nanny
>>174916254 (OP)OP IS A DICK
1+1 - 1+1
>>174916676MEMBER)))))))))))
Достучаться до небес - Knockin 'on Heaven
Криминальное чтиво - Crime novel
Карты, деньги, два ствола - Cards, money, two trunks
>>174916857> trunks А вот тут проиграл.
>>174916254 (OP)Непонятно. Ведь Крепкий орешек - die hard.
>>174916254 (OP)кровью и потом анаболики - blood and then anabolic
>>174917161>потом>thenАХАХАХАХАХАХА!
>>174916254 (OP)Названия фильмов не переводят, дятел, их называют по своему для большего маркетингового хода, пытаясь передать основной смысл оригинального названия.
>>174916857
>>174916813Ок, переведи оригинальное название, умник.
Гриффины - Family Guy
>>174917142С хуев?
>>174917514А как перевести? Семейный мужик? Семъянин?
>>174917493Низкопробная псевдохудожественная литератора
>>174917283А не пойти ли тебе нахуй, умник?
>>174917548Семьянин
>>174917283Двачую.
>>174916254 (OP)>TOUGHIEТогда уж hard nutshell
>>174917577Но fiction это не "литература", это скорее можно перевести как "вымысел", "произведение", "история", но именно близко по духу "чтиво".
В джазе только девушки - In jazz only girls
Джанго освобожденный - Django freed
The Dark Knight: The Renaissance of the Legend
Бронсон - Bronson
>>174917514Умрите симсоны
Смысл переводить так? Мне кажется лучше чем то более полезным заняться
>>174916254 (OP)Японский городовой - Japan Policeman
>>174917925Пиздец-пиздец. Джанго жаренный, лол. Либерейтед, блядь!
>>174918031+15
>>174918061Школьник плес.Free - freedFry - fried
Американская история X - American history H
>>174918132Нихуя я обосрался, хорошо, что в сартире сижу
Остаться в живых - Stay aliveДжонни Д - Johnny D
grand theft auto episodes from liberty cityавтомобильные эпизодыбольшого кражи из города свободыебал вас в рот, уроды, учите реп, куколды а на самом деле ебануться, как всё вышло
ON THE NEEDLE
>>174917642Tough nut
>>174917283А то!Подводная братваЛесная братваКлыкастая братваАвстралийская братваПервобытная братваКосмическая братваБратва из джунглей
>>174918031Рулетку покрутить, например?
>>174917598Хуета.>>174918099freed - это может переводится как "сделанный бесплатным", освобожденный от чего-то, например от налога.
У ХОХЛОВ ЕСТЬ ГЛАЗА
Остров проклятых - Land of the Cursed
>>174918223The Underwater BrotherhoodForest BrothersFangfangThe Australian BrotherhoodPrimitive brotherhoodSpace BrotherhoodBrotherhood of the Jungle
INTO ALL HEAVY
Остаться в живых - left alive
>>174918237DJANGO LIBERATED
>>174918273Isle
ДОКТОР ДОМ - DOCTOR HOUSE
Бойцовский клуб - Sect of the fighters
Pizza, Bomb and Hindu
>>174918405Клуб перевести как "клуб" тебе религия не позволяет?
Big Kush
>>174918252Теперь точно взлетитПРОЛЕТАЯ НАД ГНЕЗДОМ ХОХЛУШКИ
TO RECALL EVERYTHINGROBOT POLICEMANSTAR LANDINGUNVISIBLE
>>174918463
MAN-SPIDER
>>174917161Бля реально проорал спасибо
CRACK OF SAN-ANDREAS
Попутчики в космосе.The hitchhiker's guide to the galaxy
Большой куш - bolshoi kysh
BOYNICK IN VEGAS
>>174918580
Бешеные псы – Rabid dogs
DEATH HER TO FACE
DON'T BELIEVE IN INIQUITYНЕВЕРьвХУДо
>>174918580kysh iz treada norkoman!
Человек-паук - Human-spider
Голубая лагуна - Gay lagune
>>174918655Бля остановите меня, я уже два дня проигрываю с этой картинке и каждый раз всё смешеее....Я больше немогу, но хочу ещё и ещё.
>>174918778Gorbataya hill
>>174918580I smoke kush in the morning, kush in the evening
>>174918318DJANGO'S REDEMPTIONПобег из джанго
THE PARK OF JURRASIC PERIOD
>>174918468УСАТЫЙ ХОХОЛ
веном - in e but m
ONE HOUSES
>>174919032Хаус это здание, а дом как жилище внутри (или где сердце) это хоме
Zadrot.
>>174919094Дом - houseДома - houses
Пол: Секретный материальчик - Paul: X-file
1+1 - 2
>>174919170Построил ты дом, он хаус...Стал в нём жить, он превратился в хоме
Обитель Зла - Tenement of EvilЮжный Парк - southerly garden
ARMORED GHOSTBEASTPOLISCRAZY MAX: ROAD OF RAGE
Игры разума - Mind games
>>174919170
>>174918237> ХуетаУ тебя за щекой, максималист мамкин
>>174919200Так. Давай еще раз. Один дом - house.А если вдоль дороги стоит не один дом.Там стоят дома. Как это будет по-английски? Home?
>>174919211Garden это сад, а парк это park и есть.
TURTLE-MUTANT NINJAS
>>174919256Ладно я тебя понял.Дом как здание—хаусДом как жилище—хомеТы меня понял, я тебя понял.Два дня не курю.
TO LAY ON BOTTOM IN BRUGGE
HOUR OF PIKES
>>174919262
Острые козырьки - Sharp peaks
Валл-и -- Gett-out
>>174919573СУУУУУУУУУУУУУУКААА!!!!!
HARRY POTTER AND THE SECRET CHAMBERHARRY POTTER AND THE GIFTS OF THE DEATHHARRY POTTER AND THE CUP OF FIRE
MAD DOGSTHE CRIMINAL READPROOF OF DEATHTHE DISGUSTING EIGHT
>>174918986Содомит
THE ONES OF US
>>174918252Прям сырыми жрешь?
Пила - she was drinking
RESIDENCE OF EVIL
Irony of fate or with light steam
>>174918252At the hills do eat eyes
But in the shower I'm dancing - А в душе я танцую
>>174917529В словарь загляни.
>>174919762SodaOhmIt
>>174918195> grand theft auto Грандиозный вор, автоматический
>>174917142Hard nut.
>>174919414Час щук?
>>174919414hour of spades
>>174918059>Японский
>>174925773Япончик - I'mdonut.
>>174919669>HARRY POTTER AND THE CUP OF FIRETWO GRIFFINDOR GIRLS, ONE CUP OF FIRE
>>174916254 (OP)Большой куш big cash.
Фонтан - Water pump with sprinkler
lie down to the bottom in Bruges
>>174916254 (OP)На игле. On needle.
>>174920925заглянул, дальше что?
criminal read
Дневники вампира - School dairies of bloodsucker
Inception- начало - the beginning
>>174916254 (OP)Мальчишник в ВегасеBachelor party in Vegas
>>174918463Бойцовская дубина получится.
>>174916254 (OP)Подводная братваЛесная братваUnderwater brotherhoodForest brotherhood
>>174926214Всё правильно же, живучий - крепкий орешек.
>>174916254 (OP)Форсаж AfterburnerПризрак в доспехах Ghost in armor
ONCE UPON ATIME ON IRELAND
>>174925875Проиграл
>>174916254 (OP)Области тьмы fields of darkness
DISTILLERS
PLAYER ONE GET READYCOCO'S SECRETMILK SUCKING BOSSBABY IS PUMPEDANNABELLE"S CURSE: THE BIRTH OF EVILMALIBU SAFEGUARDSEXPLOSIVE BLONDE
>>174916254 (OP)Святые из Бундока. Saints from boondocks.
>>174926904from Boondock
>>174916254 (OP)
>>174926842>DISTILLERSThe bootleggers же
SINISTER CORPSES
Убийца - murder
>>174926540Приведение в оболочке?
Перевозчик - The CarrierОграбление по-итальянски - Robbery a la ItaliaАдреналин - AdrenalineНеудержимые - The UnstoppableПрофессионал - The Professional
>>174928054А ну пиздуй в завязки тред обратно, мудила.
Молчание ягнят - Shutuping of the sheep-teenagers
>>174927129Смысл треда - не показать как хорошо ты знаешь английский а перевести максимально криво.
>>174926337>>174926842Selfracers
>>174928297Сиканул с тебя кипяточком.club that is battle`s
>>174928054Адреналин 2 - Adrenaline 2
Some place under the sosna-trees
>>174928920Что ж ты делашь, содомит
Dry-V
>>174917142Умирать тяжело
>>174916254 (OP)Sort Of Badass Cops
>>174926482Блять, ты тупой или притворяешься?
Самый пьяный округ в мире - The most drunk district in the world