Бред


Ответить в тред Ответить в тред

Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
90 6 40

Аноним 25/07/19 Чтв 11:15:01 2006417951
d73a15ebdcd5a60[...].png (58Кб, 447x427)
447x427
Скажите, какого хуя It is raining переводится как идет дождь а не как это является дождливостью?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:16:29 2006418622
>>200641795 (OP)
Переводи "это является дождливостью". В чем проблема?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:16:58 2006418853
>>200641795 (OP)
Да, а какого хуя дождь куда-то идёт, если у него нет ног?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:18:37 2006419734
>>200641795 (OP)
потому что в английском rain это ещё и глагол, типа "это дождит"
Аноним 25/07/19 Чтв 11:21:03 2006420675
Аноним 25/07/19 Чтв 11:23:37 2006421876
>>200641862
Хорошо тогда объясни мне такой прикол, почему What do you do переводится как "Чем ты занимаешься?" а не "Чем занимаешься ты занимаешься?", ведь англичанин именно так и слышит это фразу.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:24:31 2006422397
>>200642067
present continious у него gerund, охуеть вообще.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:24:33 2006422408
>>200642187
Ты почитал бы хоть основы грамматики, прежде чем глупые вопросы задавать. Пшел нахуй
Аноним 25/07/19 Чтв 11:25:14 2006422809
>>200642187
не устаю проигрывать с треда
Аноним 25/07/19 Чтв 11:25:35 20064230310
>>200642187
потому что do является не только сказуемым, но и вспомогательным глаголом, как have, is и многие другие. Не занимайся хуйней, а читай учебники.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:25:57 20064232011
потому что презент континиус
действие происходит в данный момент
be + V ing
Аноним 25/07/19 Чтв 11:26:18 20064233812
>>200642240
Я знаю грамматику, я говорю о том что в ассоциативных языковых центрах англичанина, под вспомагательным глаголом do слышит как делать.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:26:22 20064234513
>>200641795 (OP)
>Скажите, какого хуя It is raining переводится как идет дождь а не как это является дождливостью?
go fuck yourself иди трахаться самостоятельно
Аноним 25/07/19 Чтв 11:26:23 20064234614
>>200642187
это просто хуйня, чтобы обозначить что это вопрос, а не что либо другое
Аноним 25/07/19 Чтв 11:26:35 20064235915
Аноним 25/07/19 Чтв 11:27:00 20064238616
>>200642338
Раз задаешь такой вопрос - не знаешь
25/07/19 Чтв 11:27:16 20064239917
Почему I have had it переводится как "с меня хватит", а не как "Я имею имел это"? Ну американцы тупыыые
Аноним 25/07/19 Чтв 11:27:58 20064243818
>>200641795 (OP)
Ты даун? Переводится это дождивится (сейчас)
Аноним 25/07/19 Чтв 11:28:05 20064244819
>>200642338
а выражение "аж пятки сверкают" англичанин слышит как несносный бред, ведь как пятки могут сверкать?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:28:08 20064245120
>>200642386
Я знаю, просто хотел обратить на это внимание как слышит это англичанин.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:28:27 20064246821
Про устойчивые выражения встречающиеся в каждом языке ты конечно никогда не слышал?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:29:15 20064250022
>>200642187
do - это также вспомогательный глагол в вопросительном предложении, используется почти always
for example:
Do you understand?
do u like it?
What do you think about me fucking your mom?
Можно в разговоре использовать и без DO но использовая интонацию вопроса: You understand????
Аноним 25/07/19 Чтв 11:29:56 20064253123
>>200642239
Упс, обосрался. Ну, про герундий пусть почитает хоть.
25/07/19 Чтв 11:30:18 20064254824
15632991766360.jpg (71Кб, 453x604)
453x604
Почему doable переводится как "осуществимый", а не как "доябл"?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:34:26 20064274825
>>200642500
>Do you understand? - No.
do u like it? - Yes.
What do you think about me fucking your mom? - That' s a good idea.

Аноним 25/07/19 Чтв 11:34:30 20064275226
>>200642468
>do - это также вспомогательный глагол в вопросительном предложении, используется почти always
Я знаю это, просто когда англичанин слышит это слово то он понимает его значение даже если это вспомогательный глагол и выходит для него глупость что слово "делать" повторяется 2 раза.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:35:51 20064282127
>>200642752
Нет, это не так работает.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:40:10 20064303628
>>200642752
мань, училка обоссала твою охуительную теорию и ты пришел в б доказывать, что только ты знаешь, что в башке у англичанина творится бред, когда он слышит ду?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:42:32 20064316029
Аноним 25/07/19 Чтв 11:42:55 20064317630
>>200643036
>что в башке у англичанина творится бред, когда он слышит ду?
Да.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:43:07 20064318531
15011544222530.jpg (45Кб, 736x736)
736x736
>>200641795 (OP)
>это является дождливостью

потому что по русски так не говорят, дебил блядь
25/07/19 Чтв 11:44:43 20064327832
Аноним 25/07/19 Чтв 11:44:51 20064328333
>>200643176
> Да. В моем манямирке.
пофиксил тебя, не благодари.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:46:03 20064334334
>>200643283
Но их язык действительно бред сумашедшего.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:46:57 20064338635
>>200641795 (OP)
Какого хуя на твоей картинке везде идёт речь о синем шарике, а для слова among — о красном?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:47:40 20064342436
>>200642187
>What do you do
Что делать ты делать
Аноним 25/07/19 Чтв 11:48:31 20064346237
А знаете с чего англичане охуевают вообще и их мозг взрывается? It и eat. Вот блядь ты говоришь it's raining. Че слышит англичанин?
Он слышит Eats raining. То есть кто-то ЕСТ ДОЖДЕНИЕ. Блядь вы понимаете какой это абсурд? Это полная бессмыслица. Я знаю, что it это не eat, но англичанин-то слышит eat, он же понимает значение этого слова.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:49:53 20064352538
>>200643343
Какие годные языки ты знаешь?
Аноним 25/07/19 Чтв 11:50:32 20064355339
Аноним 25/07/19 Чтв 11:52:31 20064363940
>>200643553
Единственное достоинство, что слова читаются так же, как пишутся. А владеть им даже носители нормально не могут. Не считается.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:57:09 20064389641
>>200643462
Мань, если ты не могёшь в произношение, это не значит, что англичане не могут. It и eat звучать по разному.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:57:10 20064389842
>>200643462
Какие же англичане долбаёбы, пиздец просто.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:59:17 20064399343
>>200643424
Только в английском нет окончаний и англичанин чует бред сумасшедшего только он об этом не знает.
Аноним 25/07/19 Чтв 12:00:03 20064403044
>>200643386
Потому что там 4 синих шарика и сказано об группе предметов.
Аноним 25/07/19 Чтв 12:01:24 20064410745
Аноним 25/07/19 Чтв 12:03:00 20064419646
>>200643462
Двачую бро все так и есть, например слово It is car, носитель услышит ем являющийся машину.
Аноним 25/07/19 Чтв 12:03:54 20064424247
>>200644107
Дебич, ты бы хоть включил голосовуху и послучал, а потом бы почитал транскрипцию. it - это |ɪt|, а eat - это [iːt]. Если для тебя нет разницы между коротким и долгим звуком - съеби с треда и иди открывай учебник по инглишу, разучивай звуки.
25/07/19 Чтв 12:04:04 20064424948
>>200644107
Почти это не одинаково.
Аноним 25/07/19 Чтв 12:04:12 20064425749
>>200644107
Похоже. Но в английском еще порядок слов имеет значение. Ты не сможешь придумать каламбур с eat и it.
Аноним 25/07/19 Чтв 12:07:15 20064437750
25/07/19 Чтв 12:08:05 20064442051
564ce89ed2168.jpeg (123Кб, 645x640)
645x640
Аноним 25/07/19 Чтв 12:08:37 20064444852
>>200641795 (OP)
После таких как ты переводчиков нам и приходится охлаждать трахание
Аноним 25/07/19 Чтв 12:15:16 20064476053
>>200643639
> слова читаются так же, как пишутся
Долбоёб, который произносит "Л" в слове Солнце и "Д" в слове Сердце, ты?
Аноним 25/07/19 Чтв 12:17:22 20064486154
Аноним 25/07/19 Чтв 12:19:48 20064500055
Почему Star Wars это звёздные войны, когда это переводится как "звезда воюет"?
25/07/19 Чтв 12:21:32 20064509756
>>200645000
>войны
Дебил-зумер, блядь, ВОИНЫ А НЕ ВОЙНЫ.
Аноним 25/07/19 Чтв 12:23:29 20064521857
>>200641795 (OP)
Тупой еблан, не у всех языков одни и те же правила. Если бы было так, никто бы не учил английский, а просто таскал бы словари. Пиздец, как ты живешь? Это же очевидно, тупая ты деревенщина.
Аноним 25/07/19 Чтв 12:23:39 20064522958
Аноним 25/07/19 Чтв 12:26:50 20064542959
>>200645000
Еще есть дауны которые переводят Need for Speed как Жажда скорости а не как Нужда для скорости, лол блядь.
25/07/19 Чтв 12:28:10 20064550960
>>200645229
Ну так и ты не толсти, даун.
Аноним 25/07/19 Чтв 12:31:25 20064569661
>>200645509
Если ты не толстишь, то SW действительно в русском переводе читаются и пишутся как звёздные воЙны, т.е. галактическая серия локальных вооруженных конфликтов, про что, собственно, и вселенная ЗВ.
25/07/19 Чтв 12:33:17 20064580862
15180082857132.jpg (42Кб, 475x436)
475x436
>>200645696
ДА, Я ТОЛЩУ. Тебе написать надо это прямым текстом, чтобы дошло? Какие же двачеры дегенераты, пиздец.
25/07/19 Чтв 12:38:58 20064611263
Аноним 25/07/19 Чтв 12:48:02 20064658964
>>200641795 (OP)
Скажите, какого хуя OP is a dick переводится как ОП хуй а не как ОП является хуем?
Аноним 25/07/19 Чтв 13:07:34 20064764465
Аноним 25/07/19 Чтв 13:12:50 20064791066
Или вот например в песне у слэша майлз кеннеди поет: I don't wanna fight this battle anymore.
Ведь что слышит тупой англичанин?
Глаз больше не делать хотеть драться эту бутылку, Энни, еще.
Аноним 25/07/19 Чтв 13:22:48 20064850667
Ты кретин? Не все можно перевести дословно из-за банальных различий в грамматических основах языков
Аноним 25/07/19 Чтв 13:25:05 20064865568
>>200643462
Тебе бы вордплеев в амер рэпе послушать, ебаный ты деградант, взорвешься сразу нахуй
Аноним 25/07/19 Чтв 13:26:39 20064877369
>>200646589
Потому что является не произносится это и так понятно.
Аноним 25/07/19 Чтв 13:27:30 20064882370
>>200648655
В том-то и дело, что я не взорвусь, потому что английский мне чужой язык и я не придаю каждому слову такое значение, которое оно оригинально имеет. А вот англичанину будет тяжело в связи с вышесказанным мною.
Аноним 25/07/19 Чтв 13:29:33 20064898471
ES REGNET
Аноним 25/07/19 Чтв 13:32:55 20064917772
>>200641795 (OP)
Иди нахуй просто супер далеко, есть ты будешь весть английский дословно переводить, или так как ты это делаешь, попробуй заняться переводом песен, есть такой пиздодельный, поймёшь все
Аноним 25/07/19 Чтв 13:38:30 20064954873
deathstranding.jpg (274Кб, 830x535)
830x535
Death Stranding - Смертельное скручивание.
Аноним 25/07/19 Чтв 14:22:01 20065227674
Бамп
Аноним 25/07/19 Чтв 14:27:20 20065254175
>>200642531
Чтобы не обосраться в употреблении герундия, лично я всегда использую его с притяжательным местоимением.
Аноним 25/07/19 Чтв 14:28:42 20065260976
Довнушки открывают для себя прелести островного саксогского быдлосуржика, как мило.
мимо мамкин толмач
25/07/19 Чтв 14:32:02 20065279577
>>200642338
Ты ебанутый или где? Нихуя он там не слышит, он слышит и воспринимает исходя из контекста.
Аноним 25/07/19 Чтв 14:38:51 20065317478
>>200652609
>мамкин толмач

Не из МПГУ ли?
Аноним 25/07/19 Чтв 14:42:34 20065338379
Аноним 25/07/19 Чтв 15:50:29 20065737480
>>200641795 (OP)
> It is raining
> это является дождливостью
Вообще-то "оно дождит".
It - оно
is - есть. в русском языке обычно не произносится. как в "это есть чушь"
raining - отимённый глагол в present continuous времени. как КАК??? ты перевёл глагол в существительное?

Lold. Ты наверное в МГИМО поступаешь? Не возьмут.

Аноним 25/07/19 Чтв 16:04:57 20065814881
>>200645000
Почему Over the Hedge это Лесная братва, когда переводится как За изгородью?
Аноним 25/07/19 Чтв 16:31:10 20065972682
>>200657374
>как ты перевёл глагол в существительное

This raining got ice in it.

My working surprised him.

Герундий спокойно переводится существительным.
Аноним 25/07/19 Чтв 16:48:54 20066069883
>>200657374
>Ты наверное в МГИМО поступаешь?
Нет, просто учу с ютуба английский, кстати годно преподают.
Аноним 25/07/19 Чтв 17:22:00 20066242284
>>200653174
Нет, я же сказал, мамкин, без образования.
Аноним 25/07/19 Чтв 17:24:12 20066254685
Аноним 25/07/19 Чтв 17:26:09 20066264586
Потому что английский язык аналитичен.
Аноним 25/07/19 Чтв 17:28:17 20066277787
Англичане, вот поясните такой момент

For example we can use the following tenses:
Present simple - I understand this thing
Present continuous - ???

How to say this sentence?
Аноним 25/07/19 Чтв 17:30:49 20066291288
>>200662777
For example:

Can we say : "I'm understanding this thing" ?
Аноним 25/07/19 Чтв 17:35:13 20066319789
Опа, кстати, насчёт английского.
Друг прислал эту хуйню
"I’m sure she will do all she can TO help" и спрашивает почему после can стоит to. Я предположил, что там будет что-то типа "ЧТОБЫ помочь, а не просто помочь".
А вы как думаете?
Аноним 25/07/19 Чтв 18:38:43 20066686590
>>200662912
Смысла нет в таком предложении. Получается, что ты понимаешь это в конкретный момент, с 5 до 7, например, а в остальные часы ты не понимаешь. В презент симпл получается что ты просто выражаешь своё понимание данного. Understanding может использоваться в значении "понимание", но это будет герундий, а не глагол.
Аноним 25/07/19 Чтв 18:40:05 20066694791
>>200663197
Ну да, примерно правильно понял.
Настройки X
Ответить в тред X
15000 [S]
Макс объем: 20Mб, макс кол-во файлов: 4
Кликни/брось файл/ctrl-v
X
Ваш шидевор X
Стикеры X
Избранное / Топ тредов