Бред


Ответить в тред Ответить в тред

Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
94 3 37

Аноним 28/12/19 Суб 07:12:30 2102758641
image.png (1214Кб, 800x1200)
800x1200
Оригинальная озвучка vs Дубляж
Начали снова мусолить тему с дубляжом и оригиналом после чеканной монеты.
От себя добавлю свои 5 копеек.
Смотреть с сабами при наличии качественного дубляжа - иметь лишнюю хромосому
Смотреть оригинал при посредственном знании языка - иметь лишнюю хромосому.
Ну и наконец вишенка на торте.
НЕ ВСЕ произведения имеет английский язык как оригинальный. Многие фильмы сняты испанцами, французами немцами и вы мне блять что предлагаете изучать все популярные языки? Я уже молчу про всякие корейские и японские. То есть я блять сижу и учу язык чтобы смотреть говно. Вы что там ебанулись сука? Это МЕНЯ произведение должно зацепить сразу либо идет оно нахуй мгновенно, а вы мне предлагаете потратить овердохуя часов на изучение разговорного испанского, итальянского, английского, французского. А что делать с польскими фильмами? (а они есть) вы точно ебанутые. А что делать с акцентами в том же инглише коих дохуя и ты не всегда может вообще разобрать что мямлит хуета на экране?
Актеры дубляжа зачастую озвучивают лучше чем сам оригинал. В ведьмаке голос Геральта гораздо пизже английской версии (я не знаю что атм с польской соре). Какой нибудь опенинг шамана кинга в детстве доставлял, а когда я послушал как по ублюдский озвучили почти все (англ в том числе) просто ахуел от всратости.

Вобщем что думаете по поводу этого?
Аноним 28/12/19 Суб 08:49:53 2102778382
>>210275864 (OP)
Все что на ангельском смотрю в ориге с анг сабами. Все другое в дубляже. Я же не даун.
Аноним 28/12/19 Суб 08:52:27 2102779053
Хммм, как бы тебе объяснить.

Смотреть фильмы в оригинале = ебать бабу самому.
Смотреть фильмы в дубляже = слушать рассказы другана, как он ебал бабу.

Так понятно?
Аноним 28/12/19 Суб 08:56:21 2102780004
>>210277905
Пиздеж.
Смотреть в оригинале - ебать бабу у неё дома.
Смотреть в дубляже - ебать бабу у себя дома.
28/12/19 Суб 08:58:10 2102780365
Ну и как тебе ЧЕКАННАЯ МОНЕТА? Надмозг ебучий. Не знать английский в 2019 вот где свидетельство лишней хромосомы.
Аноним 28/12/19 Суб 09:00:51 2102780926
>>210275864 (OP)
Ведьмак был сделан на английском языке, польское издание это такой же перевод, как и российское.


Вообще, сабы это не вариант совершенно. По сути ты читаешь фильм, иногда отвлекаясь на видеоряд.

Оригинал > полное дублирование > закадровый перевод > субтитры на языке оригинала > субтитры на своём языке
Аноним 28/12/19 Суб 09:17:36 2102785157
...
Аноним 28/12/19 Суб 09:21:59 2102786348
>>210278092
>Вообще, сабы это не вариант совершенно. По сути ты читаешь фильм, иногда отвлекаясь на видеоряд.
Хуета полная.
Аноним 28/12/19 Суб 09:27:08 2102787889
>>210275864 (OP)
Слышь, заплати ведьмаку. Монеты только чеканные принимает.
28/12/19 Суб 09:27:22 21027879510
Аноним 28/12/19 Суб 09:28:53 21027883011
>>210278036
я тебе еще раз повторю к сожалению не все на инглише в нашем мире. есть куча фильмов, достойных, которые имеют НЕ англ озвучку.
может это и отговорка ленивого хуя, но я не собираюсь учить английский язык (а тем более все остальные) чтобы смотреть фильм в оригинале.
Это блять мода пошла какая то петушиная. Раньше VHS смотрели с гнусавым говном поверх дороги, которую не всегда было разобрать и ниче не пиздели. Никто массово английский и остальные языки учить не начал ТОЛЬКО ради этого. А сейчас дубляж зачастую на уровне оригинала, а подбор актеров озвучания зачастую кошернее самого оригинала (потому что актер это актер, озвучка не его специализация, он в первую очередь играет роль. Визуал мимика и прочее. А актер озвучания ориентирован только на озвучание.
Аноним 28/12/19 Суб 09:31:07 21027889412
>>210275864 (OP)
>Это МЕНЯ произведение должно зацепить сразу либо идет оно нахуй мгновенно
А ты платишь за них, чтобы так пиздеть
Аноним 28/12/19 Суб 09:31:30 21027890313
>>210278894
Это вопрос конечно же, быстросамофикс
Аноним 28/12/19 Суб 09:32:05 21027892014
>>210275864 (OP)
Язык оригинала всегда лучше, и при достаточном знании языка оригинала стоит смотреть на оригинальном языке с оригинальными же субтитрами. Если же ты в 2020 году не знаешь нормально хотя бы английского языка, то для животных, вроде тебя как раз придумали дубляж.
Аноним 28/12/19 Суб 09:33:12 21027895515
>>210278894
Нет конечно. Ну я и скипаю без каких то предъяв что потратил свое ДРАГОЦЕННЕЙШЕЕ время на хуету.
Аноним 28/12/19 Суб 09:35:02 21027901216
>>210278830
Какие же школьники дегенераты, пиздец просто. Актер у него всего лишь, актер, ты же сука нихуя не знаешь о кино, а пытаешься умничать.
Как скажет режиссер, так и будет твой актер говорить, вон Дэвиду Суше, ради роли Пуаро пришлось 20 лет коверкать свое идеальное британское произношение, чтобы оно соответствовало его герою, и блядь Пуаро в оригинале никак не сравнить с Пуаро в дубляже.
Аноним 28/12/19 Суб 09:35:28 21027902317
>>210278955
Ну иди нахуй тогда, жри че дают
Аноним 28/12/19 Суб 09:37:46 21027910118
>>210279012
>ты же сука нихуя не знаешь о кино
тихо тихо. эксперд по кино в треде
Аноним 28/12/19 Суб 09:39:25 21027915019
>>210279101
Не надо быть "экспердом", чтобы понять, что ты от кино так же далек, как говно от цветочного запаха. Актеры у него блядь всего лишь актеры, тупо ору с этого уже 10 минут.
Аноним 28/12/19 Суб 09:40:57 21027919120
>>210279150
да не орешь ты нихуя. я же вижу что тебя запекает.
эксперд по кино блять. каргокультист ты ебливый, не более.
Аноним 28/12/19 Суб 09:41:32 21027921121
>>210275864 (OP)
В дубляже ты смотришь не на игру Брэда Питта, а на игру Всеволода Кузенцова. Голос - это вообще важнейшая часть актерской игры. Дубляж убивает нахуй вообще всё.
>В ведьмаке голос Геральта гораздо пизже английской версии (я не знаю что атм с польской соре).
А, ну так бы сразу сказал, что ты конченый дебил.
Аноним 28/12/19 Суб 09:41:46 21027921922
>>210278830
Долбоеб. Роль и голосом играют ващет
Аноним 28/12/19 Суб 09:42:01 21027922823
Аноним 28/12/19 Суб 09:42:02 21027922924
>>210275864 (OP)
> Вобщем что думаете по поводу этого?
Что ты утёнок и дебил
Аноним 28/12/19 Суб 09:42:24 21027924525
>>210279219
Так это тупой школотрон, хуле ты хотел, вон посмотри как визжит.
Аноним 28/12/19 Суб 09:42:28 21027924826
>>210278830
>но я не собираюсь учить английский язык
>учить

Дебик. Он сам учится постепенно
Аноним 28/12/19 Суб 09:44:24 21027929227
>>210275864 (OP)
Я думаю, что нормисы так доебали этим блядским пердяком, что лови репорт и уебывай нахуй в тивач.
Аноним 28/12/19 Суб 09:44:54 21027929828
>>210279228
хуета плес. блять одно и то же на двочах. я ебал
Аноним 28/12/19 Суб 09:44:57 21027929929
Вот посмотрел вчера "короля" с Шаламе и Паттинсоном. Паттинсон играет французского дофина, который хуево говорит на англюсике, Шаламе же при этом прекрасно базарит на двух языках. И что? Как бы эта залупа звучала в дубляже? Просто забили бы хуй на всё. Минус погружение, мину возможнсть лучше узнать персонажей. Еще сейчас вспомнил "король говорит" с Колином Фёртом - это вообще пиздец. Я просто боюсь представить, как сильно дубляж испортил игру Фёрта.
Аноним 28/12/19 Суб 09:47:06 21027935830
>>210275864 (OP)
>я не знаю что атм с польской
а её нет))0
Аноним 28/12/19 Суб 09:47:29 21027936831
Разница между дубляжом и оригиналом только в том, что в оригинале голоса более естественно звучат, потому что при дубляже голоса актеров озвучки накладываются поверх звуковой дорожки фильма и как бы «висят» над остальным аудио. Тот же Ирландец, например, дублирован таким образом, что локализаторам выслали мультитрек фильма и они просто вплели голоса на русском внутрь самого фильма, а не наложили поверх. Вот и всё. Архаичный дубляж из нулевых конечно убогий, тут даже и говорить не о чем. А современный - супер годнота.
Аноним 28/12/19 Суб 09:49:14 21027941132
>>210279368
Ну и как оно, заебись каких-то руснявых хуесосов слушать, а не оригинальную игру Де Ниро с Пачино?
Аноним 28/12/19 Суб 09:49:22 21027941933
>>210275864 (OP)
Смотря что смотреть, если фильм с пиздатыми актерами и претендует на оскар, то лучше с сабами посмотреть, если это хуета с ноунеймами типа дерьмака или какое-нибудь говнище от марвел, например, то можно в дубляже.
Аноним 28/12/19 Суб 09:51:17 21027947834
>>210279411
Я переключал во время фильма на английскую дорожку - разницы нет. Вообще. Просто ноль.
Аноним 28/12/19 Суб 09:52:32 21027951835
>>210279478
Может, тебя просто в детстве медведи в уши выебли?
28/12/19 Суб 09:54:55 21027960336
>>210278830
Отговорка конечно пиздец. А еше если ты купишь себе видеокарту, то во-первых, она не будет топовой, потому что ты бомж, а во-вторых, устареет когда нибудь. Так что по этой логике можешь себе пк и телефон не покупать
Аноним 28/12/19 Суб 09:54:59 21027960637
>>210275864 (OP)
>Раньше VHS смотрели с гнусавым говном поверх дороги
внезапно перевод был неплох
>Смотреть с сабами при наличии качественного дубляжа
проблема в том что качественный дубляж отсутствует в 99% случаях
>Актеры дубляжа зачастую озвучивают лучше чем сам оригинал.
Агада. Помню как охуел с уровня озвучки когда первый раз в оригинале фильм посмотрел. Полностью меняет восприятие картины.
У меня наоборот подгорает от того что я никогда не выучу французский или немецкий и не смогу насладиться кучей годноты в оригинале
28/12/19 Суб 09:55:56 21027963638
>>210278830
> А сейчас дубляж зачастую на уровне оригинал
Скалала чмоха, которая оригинал не смотрела. И как же ты интересно это понял, если только русский знаешь?
Аноним 28/12/19 Суб 09:57:01 21027967939
>>210275864 (OP)
>А что делать с польскими фильмами?
Пидорахен, очнись, весь мир уже давно смотрит фильмы в оригинале с субтитрами на языке который понимают, никто не мается такой хуйней как дубляж. Кроме отсталых стран, вроде твоей.
Аноним 28/12/19 Суб 09:57:04 21027968040
>>210275864 (OP)
>Смотреть с сабами при наличии качественного дубляжа - иметь лишнюю хромосому

нахуй иди. даже профдубляж в 99% хуета пидорская.
28/12/19 Суб 09:58:08 21027973241
>>210278092
Почему интересно я слышал тогда, что иностранцы предпочитают не дубляж, а субтитры?
Аноним 28/12/19 Суб 09:59:59 21027980142
1448061734635.png (86Кб, 229x283)
229x283
>>210279732
Да я дибил просто и по слогам читаю.
28/12/19 Суб 10:00:12 21027981443
>>210279211
> А, ну так бы сразу сказал, что ты конченый дебил.
Да просто ребёнка порадовали матюки и кривляние. Вообще заметил, что русского герку защищают только дети, особенно его стих про Ламберта
28/12/19 Суб 10:02:48 21027990344
>>210279801
Понятно, у меня лучше с этим. Все игры почему-то проходу с субтитрами с детства, так что надрочился уже на них
Аноним 28/12/19 Суб 10:02:59 21027990945
Чтобы понять, какую жопу сосет русский дубляж, достаточно посмотреть какую-нибудь сцену, в которой актерам надо напрячься и выдать что-то эмоциональное. Распиздяи на озвучке в эмоции не могут вообще. Покажете мне что-то настолько же трогательной в дубляже, чмони?
https://www.youtube.com/watch?v=0dOWjukwMtU
Аноним 28/12/19 Суб 10:03:16 21027992146
>>210278830
>Раньше VHS смотрели с гнусавым говном поверх дороги, которую не всегда было разобрать и ниче не пиздели
Отсюда вытекает то, что большая часть этих людей не понимает ахуенности многих культовых фильмов того времени, ахуенность которых заключается прежде всего в диалогах. То же Криминальное чтиво поколением "постарше" часто воспринимается как занудная хуета
Аноним 28/12/19 Суб 10:03:29 21027993047
Про то что в дубляже частенько проебываются шутки и игра слов я вообще молчу.

Но есть исключения. Как ни странно, дубляж очень страшного кино и джей и молчаливый боб лучше оригинала.
Аноним 28/12/19 Суб 10:04:50 21027997448
>>210279814
Вот-вот, тут действительно добавить нечего. ГЫЫЫ А НАШ ГЕРКА-ТО ВОН КАКОЙ И МАТЕРИТСЯ КАК))) КЕК ЛАМБЕРТ-ЛАМБЕРТ))). Пиздец какой-то. Еще, кстати, вспомнил, как смотрел трудности перевода про, например, god of war последний - и в переводе просто лютейше проебывается фишка с "boy" и связанным с этим эмоциональным восприятием истории. Так что как бы там кто ни старался, выйдет все равно говно.
Аноним 28/12/19 Суб 10:06:05 21028001049
>>210275864 (OP)
Оригинальная озвучка вкладывает всего две вещи в потребление контента -
подтягивать собственно владение языком
при достаточно уровне владения языком ты не упускаешь "коллорит" этой языковой культуры
При этом если ОРГИНАЛ это английский, а снимают они например польское произведение как это с ведьмаком, то будет говно в вопросах локальных шутеек как раз и так далее.


Аноним 28/12/19 Суб 10:07:38 21028006350
>>210275864 (OP)
Английский - язык белых и богатых людей.
Русский - язык североазиатких народов Сибири. Никакого расизма, я просто указал географическое расположение.
</thread>

>>210277905
Хуя у тебя АНАЛогии. Прям ух бля и сразу всё понял. Ты гений???
Аноним 28/12/19 Суб 10:07:42 21028006551
Один аппелирует к прошлому, два других вдруг решили что аналогия это аргумент
Какие же вы долбаебы
мимо носитель 5 языков
Аноним 28/12/19 Суб 10:07:52 21028007152
>>210280010
Ну ты ж в курсе, что вся эта тема с краснолюдами и прочими волколаками - это не СЛАВЯНСКАЯ ДУХОВНОСТЬ, а обсер руснявого переводчика книг?
Аноним 28/12/19 Суб 10:09:23 21028012753
>>210280071
Волколак[1] ([vəɫkɐˈɫak], волкодлак[2], волкулак[3], белор. ваўкалак[4], польск. wilkołak[5], укр. вовкулака[6] и т. п.[⇨]) — в славянской мифологии человек-оборотень, на определённое время принимающий образ волка

Ну вот ты и обосрался. Укатывайся
Аноним 28/12/19 Суб 10:09:57 21028014854
Напоминаю если ты смотришь фильм аудиодорожка которую ты не понимаешь идеально то терпила и куколд
Аноним 28/12/19 Суб 10:10:13 21028015655
>>210275864 (OP)
Лично я предпочитаю субтитры.
Потому что актеры играют не только ебалом, но и голосом.
Аноним 28/12/19 Суб 10:10:23 21028016256
>>210280127
Ну и что теперь, оборотень - это славянский парень? Ты ебанутый там или что вообще?
Аноним 28/12/19 Суб 10:11:34 21028020857
СМОТРЮ ОРИГИНАЛ ТИПА ЗНАЮ АНГЕЛЬСКИЙ
@
ЧМОРЮ ВСЕ, КТО ИМЕЕТ ДРУГОЕ МНЕНИЕ
@
ПИДОРАХА, КАК ЕСТЬ
*
28/12/19 Суб 10:11:56 21028021858
>>210280162
Ну и что теперь, волколак американский парень?
Аноним 28/12/19 Суб 10:13:16 21028025859
>>210280162
ты оподливился. просто признай и извинись
Аноним 28/12/19 Суб 10:14:18 21028028260
>>210280258
Бля, не еби мозги, просто почитай, откуда в русском переводе взялись все эти краснолюды и пойми, что ведьмак - это обычное толкиноподобное европейское говнофентези.
Аноним 28/12/19 Суб 10:14:18 21028028361
>>210275864 (OP)
>Актеры дубляжа зачастую озвучивают лучше чем сам оригинал
Проорал. Да, Вася Пупкин точно сыграет лучше чем Аль Пачино или брэда питта.
Да в любом случае, когда ты не слышишь оригинальные голоса, ты теряешь много знаний о персонаже, его состоянии, напряжении, тоне и тд. Дубляж может передать эмоцию, но это будет не то, не оригинал, не то что задумал актёр итд.
Ну я со своей колитки говорю, канеш. У меня c1 по инглиш. Хотя щас 2020.как можно не владеть английским сейчас я хз, если ты младше 50лет.
Аноним 28/12/19 Суб 10:14:19 21028028462
>>210275864 (OP)
смотрю как хочу
ебу твое мнение отсталого дебила в рот
Аноним 28/12/19 Суб 10:14:26 21028028763
>>210275864 (OP)
Согласен с тобою, ОП. Как нравится так и смотри. Нахуй ты тут чуханов слушаешь то блять?
Аноним 28/12/19 Суб 10:14:31 21028028964
ЧТО НЕ ТАК С ЧЕКАННОЙ МОНЕТОЙ?
мне понравилось
Аноним 28/12/19 Суб 10:15:08 21028031365
>>210280287
Пидорахен, блядь. Я НЕ ЧУХАН!
Аноним 28/12/19 Суб 10:16:06 21028033866
>>210280282
как и все фентези. они же почти все тупо толкин стайл. это факт и что? я не защищаю ведьмака мне поебать
Аноним 28/12/19 Суб 10:16:12 21028034267
>>210278092
Вообще сабы не отвлекают. Даже не замечаю их, можно сказать. Мб ты медленно читаешь.
Аноним 28/12/19 Суб 10:16:28 21028035268
Я хочу смотреть горячих и профессиональных самоотдающихся актрис дуближа а не ангельское щебетание.
По сути качественная озвучка тоже работа и исскуство. Но в студиях которые норм делают не шарю однако.
Аноним 28/12/19 Суб 10:17:06 21028037869
>>210280352
>Но в студиях которые норм делают не шарю однако.
Потому что их нет?
Аноним 28/12/19 Суб 10:17:06 21028037970
>>210280283
>брэда питта.
ебать лол. вот это актер так актер.
Аноним 28/12/19 Суб 10:17:54 21028040971
Screenshot20190[...].jpg (213Кб, 720x1480)
720x1480
>>210275864 (OP)
Проблема русского дубляжа в том, что у нас реально 3.5 калеки работают, особенно на высоко высокобюджетных штуках. И голоса даже не не то что приедаются, они натурально доебали уже. Плюс липсинк и технические косяки из-за него.
Насчет других языков - английский дефолтный, на него с наибольшей вероятностью будет максимум годный перевод.
Перевод ведьмака я хейчу с дикой силой- кроме пары охуенно сделанных моментов ебучее петросянство, переигрывание и косяк на косяке.
Аноним 28/12/19 Суб 10:18:21 21028041772
>>210280379
Ну вообще-то действительно охуенный. У тебя какие-то возражения есть?
Аноним 28/12/19 Суб 10:18:31 21028042473
>>210280283
>как можно не владеть английским сейчас я хз, если ты младше 50лет.
Ты забыл, в какой стране живёшь? Алё, Вася, Москва и Питер далеко не вся Пахомия.
Аноним 28/12/19 Суб 10:19:37 21028046974
>>210280417
вопросов больше не имею. ты бы еще сказал что шварц пиздатый актер...
Аноним 28/12/19 Суб 10:20:58 21028051575
>>210280469
Ты вообще в фильмографию Питта заглядывал когда-нибудь, опущенец?
Аноним 28/12/19 Суб 10:22:03 21028055476
>>210280515
опущенец твой батя. я смотрел вынужденно кучу фильмов с его участием потому что его смазливое ебало пытаются в каждый фильм засунуть
Аноним 28/12/19 Суб 10:22:17 21028056477
>>210275864 (OP)
Если дубляж говно а оригинал ингриш - смотрю оригинал. Бывает так, что есть только оригинальи садов тоже нет. Если дубляж збсь (бывает, бывает даже дубляж лучше оригинала) - смотрю в дубляже, а если произведение имеет для меня особую ценность - смотрю в обеих озвучках.
Аноним 28/12/19 Суб 10:23:03 21028058578
>>210280564
> бывает, бывает даже дубляж лучше оригинала
Ну давай примеры какие-нибудь, чтобы не пиздеть просто так.
Аноним 28/12/19 Суб 10:24:06 21028061379
Аноним 28/12/19 Суб 10:25:47 21028068880
>>210280585
Джей и молчаливый боб сразу на ум приходит. Оригинал не такой дикий, у нас прям за всю хуйню постарались
Аноним 28/12/19 Суб 10:28:48 21028077781
Аноним 28/12/19 Суб 10:29:47 21028082182
>>210275864 (OP)
Двачую. Чтобы смотреть в оригинале и при этом все понимать, надо пиздец как вникнуть в англоязычную культуру, знать их мемы, историю, юмор и тд. На такое никакоц дебик с уровнем С1, которыц он получил на курсах за 3к в месяц неспособен - только нэтив спикер.
Единственное исключение - когда дубляж уж очень хуевыц, или ты просто хочешь услышать голос понравившегося актера.
Аноним 28/12/19 Суб 10:29:52 21028082383
>>210280585
> Ну давай примеры какие-нибудь, чтобы не пиздеть просто так.
Ну взять у примеру фрозен ака "холодное сердце". Мое мнение что наши Быстрова и Бутурлина дают пососать пиндосским Кристен Белл и Мензел. Игра слов не проебана, голос у наших на мой вкус мощнее. Это тот случай когда смотрю в обеих озвучках.

Во многих мультах наша озвучка оче достойная и не хуже. Пример обратного - пони, ракосель это говно говна, тут только оригинал.
Аноним 28/12/19 Суб 10:33:02 21028092784
>>210280071
Пиздец ты дебилоид. Они на польском так называются.
Аноним 28/12/19 Суб 10:35:33 21028102685
>>210280821
хуйня
тупо ставишь английские субтитры и все дела
Аноним 28/12/19 Суб 10:35:35 21028102886
>>210280821
Как можно с1 на курсах получить?
Аноним 28/12/19 Суб 10:38:55 21028114587
>>210275864 (OP)
Хуй знает. По моему, тут зависит от того, что смотреть. Если ожидается, что в фильме актеры действительно ниибаца играют или если он полон охуительных диалогов, которые не факт, что адекватно переведут, то при условии знания языка надо смотреть в оригинале. Если это очередная марвеложвачка или еще какая подобная хуйня, то в дубляже ты нихрена не теряешь.
Аноним 28/12/19 Суб 10:41:02 21028121788
>>210281145
> Если это очередная марвеложвачка или еще какая подобная хуйня, то в дубляже ты нихрена не теряешь.
В таком случае возникает вопрос за каким хуем это говно вообще смотреть.
Аноним 28/12/19 Суб 10:42:48 21028127289
>>210281217
Под кокпорн почему нет? А на дваче зачем сидеть, тут что каждый первый тред - шин тысячелетия?
Аноним 28/12/19 Суб 10:42:57 21028127990
>>210280162
Да, это распространенный образ присутствующий во многих мифологиях.
К сожалению ты смотришь ведьмаков и прочую художку, а не изучаешь реальный мир.


Аноним 28/12/19 Суб 10:43:37 21028129591
>>210281217
Ради графония и экшона. Иногда, знаешь ли, хочется что-то такое простое, одноразовое.

inb4: быдло
Аноним 28/12/19 Суб 10:46:42 21028139692
>>210275864 (OP)
Дубляж пытается урезать фразы, чтобы они были подогнаны под шевеление губ. В огигинале могут быть более ёмкие слова, но их заменят на те, что подходят по времени. Так что, либо сабы, либо закадровое. Дубляж исходный смысл урезает.
Аноним 28/12/19 Суб 11:19:59 21028272193
>>210280379
Что не так, эксперт? Уважаемый актёр, профессионал, как минимум. Режиссёры обожают с ним работать. Просто привёл пример.
Аноним 28/12/19 Суб 11:23:35 21028289894
>>210280065
Дебил, значение знаешь? Носитель он блять.
Аноним 28/12/19 Суб 12:40:41 21028643195
Лайк если не элитарист и можешь смотреть как тебе по кайфу, а не как сказали эксперты-анимеведы.
Настройки X
Ответить в тред X
15000 [S]
Макс объем: 20Mб, макс кол-во файлов: 4
Кликни/брось файл/ctrl-v
X
Ваш шидевор X
Стикеры X
Избранное / Топ тредов