>>246773310 (OP) Арвиль — Армия В. И. Ленина Артака — Артиллерийская академия
Баррикада
Вил — (Владимир Ильич Ленин) Вилен — (Владимир Ильич Ленин) Вилор — Владимир Ильич Ленин Освободил Рабочих Вилорик — (Владимир Ильич Ленин Освободил Рабочих И Крестьян) Владлен(а) — (Владимир Ленин) Владилен(а) — (Владимир Ленин) или (Владимир Ильич Ленин)
Гертруда - имя, известное и ранее, получило расшифровку Героиня труда и обрело популярность.
Даздраперма — (Да здравствует первое мая) - имя, получившее наибольшую известность как пример идеологического имятворчества. Даздрюгаг — (Да здравствует Юрий Гагарин) Дамир(а) — (Да здравствует мировая революция), совпадает с татарским именем. Дасдгэс — (Да здравствуют строители днепрогэс) Дима — Диалектический материализм Динэра — (Дитя новой эры) Дотнара — (Дочь трудового народа), имя получило распространение в среднеазиатских республиках
Зарема — (Заря революции мира)
Идлен — Идеи Ленина Ивис — (Иосиф Виссарионович Сталин) - было распространено в кавказских республиках Ильич — (Владимир Ильич Ленин) Искра
Карина — так назвали девочку, рожденную при одиссее челюскинцев (1933) во льдах Арктики, в честь Карского моря, где родилась. Ким — (Коммунистический интернационал молодежи) Коммуний Кравсил — (Красная армия всех сильней)
Лагшмивара — (Лагерь Шмидта в Арктике) Лапанальда — ((Лагерь папановцев на льдине) Ласт — (Латышские стрелки) Ленар — (Ленинская армия) Люция — (Революция) Лениза — (Ленинские заветы) Лемира — (Ленин и мировая революция)
Марлен — Маркс, Ленин
Ноябрина
Октябрина — имя было известно и до революции Оюшминальде — Отто Юльевич Шмидт на льдине
Персострат — (Первый советский стратостат) Пофистал — Победитель фашистов Иосиф Сталин
Рев — Революция Рэм — Революция, Электрификация, Модернизация (или Революция, Энгельс, Маркс) Ренат — Революция, национализация, Троцкий, созвучно с татарским именем Ринат
Сонар — (советский народ) Сталина Сталь
Тролед — Троцкий Лев Давидович
Уюкос — Ура, Юра в космосе Ульяна — имя было известно и ранее.
Дзерж, Дзержинальд — по фамилии Ф. Э. Дзержинского[7]. Дзермен — по первым слогам фамилий руководителей ВЧК—ОГПУ Ф. Э. Дзержинского и В. Р. Менжинского. Фонетический вариант — Джермен.
Догнат-Перегнат, Догнатий-Перегнатий — сложносоставное имя, образованное от лозунга «Догнать и перегнать». Известны имена близнецов Догнат и Перегнат[1][48].
>>246776966 обрати внимание на имя ярослав. с одной стороны древнеславянское и с охуенной историей, с другой стороны всё ещё актуально. >>246776864 какое же охуенное имя светозар
Догнат-Перегнат, Догнатий-Перегнатий — сложносоставное имя, образованное от лозунга «Догнать и перегнать». Известны имена близнецов Догнат и Перегнат[1][48].
Ледруд — от сокращения лозунга «Ленин — друг детей»[12].
Ледикт[источник не указан 4114 дней] (Ленин и диктатура)
Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей»[12].
Лемар(а), Лемарк — от сокращения фамилий Ленин и Маркс. Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
Лемир(а) — от сокращения словосочетания «Ленин и мировая революция»[1][12]. Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[3].
Лена — от топонима Лена[6]. Омонимично краткой форме некоторых традиционных православных имён (Елена, Леонида, Леонтина, Леонтия и др.)[1].
Ленар(а) — от сокращения словосочетания «Ленинская армия». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
Храмков Ленар Васильевич (1934—2009), д. и. н., профессор, зав. кафедрой и бывший ректор Самарского государственного университета[источник не указан 4171 день]
Ленвлад — по первым слогам фамилии и имени Ленин Владимир.
Ерохина, Елена Ленвладовна — автор сборников ЕГЭ по литературе
Ленгвард — от сокращения словосочетания «Ленинская гвардия» (см. Красная гвардия).
Ленгерб — от сокращения словосочетания «ленинский герб»[12].
Ленж[источник не указан 4114 дней] (Ленин жив)
Лениан(а) — от фамилии Ленин[6].
Кица, Лениан Петрович — советский политический деятель, первый заместитель Председателя Совета Министров Карельской АССР, руководитель Госплана Карельской АССР[64].
Лениз(а) — от сокращения словосочетания «Ленинские заветы». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
Ленин(а) — от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2][1].
Варшавская, Ленина Моисеевна — военный фельдшер 40-го гвардейского миномётного полка, гвардии старшина медицинской службы; одна из ранее похороненных в военном мемориале на холме Тынисмяги в Таллине[65].
Паринова, Ленина Ивановна - доцент кафедры гистологии Донецкого медицинского университета.
Ленинза — от сокращения словосочетания «Ленин за».
Лениниана — от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[2].
Ленинид — от сокращения словосочетания «ленинские идеи»[18].
Ленинизм — от сокращения словосочетания «Ленин и знамя марксизма» (см. также Марксизм-ленинизм)[12].
Ленинир — от сокращения словосочетания «Ленин и революция»[12].
Лениор — от сокращения словосочетания «Ленин и Октябрьская революция»[12].
Леннор(а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие»[14].
Гинер, Евгений Леннорович — президент ПФК ЦСКА
Ленслав — от сокращения словосочетания «Ленину Слава»[66]
Тугаринов, Юрий Ленславович — советский и российский композито
Ленуза — от сокращения словосочетания «Ленина-Ульянова заветы». Заимствованное из русского, имя также известно в татарском языке[3].
Ленур(а) — от сокращения словосочетания «Ленин учредил революцию». Заимствованные из русского, имена также известны в татарском языке[3].
Ленэра — от сокращения словосочетания «ленинская эра»[7].
Леолла[6].
Леонгина[6].
Леоргина[6].
Лермонт — от фамилии М. Ю. Лермонтова[6].
Мурадян, Лермонт Ервандович — армянский советский режиссёр
Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!»[12]
Либерт(а) — от фр. liberté, свобода. Созвучны с некоторыми заимствованными из западноевропейских языков именами (ср. Альберт, Роберта)[6].
Ливадий — от топонима Ливадия[6].
Лига — от нарицательного существительного (см. Лига)[6].
Лилия, Лилина — по названию цветка (см. Лилия)[6][1].
Лима — от топонима Лима[6].
Лира, Лирина — от нарицательного существительного (см. Лира); появилось в 1930-е годы[2][6].
Лозанна — от топонима Лозанна[6].
Лора — от сокращения словосочетания «Ленин, Октябрьская революция»[7]. Омонимично известному в европейских языках имени Лора, являющегося формой имени Лаура.